<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>『A Day In The Life』～現代社会にぽっかり開いた穴～ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.ippongi.com/2009/06/10/%e3%80%8ea-dayinthelife%e3%80%8f%ef%bd%9e%e7%8f%be%e4%bb%a3%e7%a4%be%e4%bc%9a%e3%81%ab%e3%81%bd%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a%e9%96%8b%e3%81%84%e3%81%9f%e7%a9%b4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ippongi.com/2009/06/10/%e3%80%8ea-dayinthelife%e3%80%8f%ef%bd%9e%e7%8f%be%e4%bb%a3%e7%a4%be%e4%bc%9a%e3%81%ab%e3%81%bd%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a%e9%96%8b%e3%81%84%e3%81%9f%e7%a9%b4/</link>
	<description>「まさむね（西村昌巳）」と「ところざわ」と「よしむね」と「じつに」の往復書簡</description>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 06:40:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>masamune より</title>
		<link>http://www.ippongi.com/2009/06/10/%e3%80%8ea-dayinthelife%e3%80%8f%ef%bd%9e%e7%8f%be%e4%bb%a3%e7%a4%be%e4%bc%9a%e3%81%ab%e3%81%bd%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a%e9%96%8b%e3%81%84%e3%81%9f%e7%a9%b4/#comment-514</link>
		<dc:creator>masamune</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 02:02:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ippongi.com/?p=6499#comment-514</guid>
		<description>John Beatle Lennonさん

おはようございます。
ジョンの詞は噛めば噛むほど、味が出るというか、示唆的に思えます。
やっぱり天才ですよね。

一方、ポールは別の意味で天才ですよね。
ポールの詞の世界に関しては追って書いてみようかと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>John Beatle Lennonさん</p>
<p>おはようございます。<br />
ジョンの詞は噛めば噛むほど、味が出るというか、示唆的に思えます。<br />
やっぱり天才ですよね。</p>
<p>一方、ポールは別の意味で天才ですよね。<br />
ポールの詞の世界に関しては追って書いてみようかと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>masamune より</title>
		<link>http://www.ippongi.com/2009/06/10/%e3%80%8ea-dayinthelife%e3%80%8f%ef%bd%9e%e7%8f%be%e4%bb%a3%e7%a4%be%e4%bc%9a%e3%81%ab%e3%81%bd%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a%e9%96%8b%e3%81%84%e3%81%9f%e7%a9%b4/#comment-513</link>
		<dc:creator>masamune</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2009 02:00:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ippongi.com/?p=6499#comment-513</guid>
		<description>ヤンマさんへ
おはようございます。
今日も、満員電車で会社についたところですｗｗｗ
いつも勝手な妄想書いてすんません。

穴は落ちるときには落ちてしまうような気がするので日々、精一杯生きたいですね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ヤンマさんへ<br />
おはようございます。<br />
今日も、満員電車で会社についたところですｗｗｗ<br />
いつも勝手な妄想書いてすんません。</p>
<p>穴は落ちるときには落ちてしまうような気がするので日々、精一杯生きたいですね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>John Beatle Lennon より</title>
		<link>http://www.ippongi.com/2009/06/10/%e3%80%8ea-dayinthelife%e3%80%8f%ef%bd%9e%e7%8f%be%e4%bb%a3%e7%a4%be%e4%bc%9a%e3%81%ab%e3%81%bd%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a%e9%96%8b%e3%81%84%e3%81%9f%e7%a9%b4/#comment-509</link>
		<dc:creator>John Beatle Lennon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 13:26:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ippongi.com/?p=6499#comment-509</guid>
		<description>色々な解釈を生み出すジョンの曲の歌詞は難しいですね！
この曲はともかく、ジョン自身が、それを承知で楽しんでたというから、余計やっかいですわ！
何れにしても新聞を読んで、雑誌を読んで、ポスターを見て、見聞きして興味を引いたものを詞にして、しかも、どんな受け取り方をするか楽しんでしまう・・・天才の余裕ですかね！？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>色々な解釈を生み出すジョンの曲の歌詞は難しいですね！<br />
この曲はともかく、ジョン自身が、それを承知で楽しんでたというから、余計やっかいですわ！<br />
何れにしても新聞を読んで、雑誌を読んで、ポスターを見て、見聞きして興味を引いたものを詞にして、しかも、どんな受け取り方をするか楽しんでしまう・・・天才の余裕ですかね！？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ヤンマ より</title>
		<link>http://www.ippongi.com/2009/06/10/%e3%80%8ea-dayinthelife%e3%80%8f%ef%bd%9e%e7%8f%be%e4%bb%a3%e7%a4%be%e4%bc%9a%e3%81%ab%e3%81%bd%e3%81%a3%e3%81%8b%e3%82%8a%e9%96%8b%e3%81%84%e3%81%9f%e7%a9%b4/#comment-508</link>
		<dc:creator>ヤンマ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 09:26:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ippongi.com/?p=6499#comment-508</guid>
		<description>難しいことは、わかりませんが・・・。

「穴」を様々に解釈しているんですね。

人にとって、ネガテブな要素を持つ「穴」

「人生の中のある日」に突然その「穴」に
おちいる・・・。

いづれにしろ、人の死は突然やってくることが多いですね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>難しいことは、わかりませんが・・・。</p>
<p>「穴」を様々に解釈しているんですね。</p>
<p>人にとって、ネガテブな要素を持つ「穴」</p>
<p>「人生の中のある日」に突然その「穴」に<br />
おちいる・・・。</p>
<p>いづれにしろ、人の死は突然やってくることが多いですね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

